Łatwo mówić
Myśl za siebie
Mówią zgrają
Chodzą piszą
Powtarzają
Mówią Polska
Mówią praca
Kreatywność
Się opłaca
Mówią rozwój
Mówią koniec
Mendzą ględzą
Jak do owiec
Żeśmy mądrzy
Że wspaniali
Wszyscy równi
Wszyscy mali
Że charakter
Osobowość
Oczekiwań
Nigdy nie dość
Zrób samemu
Nie wyrzucaj
Kupuj sprzedaj
Wypnij kucaj
Wyjedź zobacz
Zostań czytaj
Bądź normalny
Bądź elita
Patrz jak inni
Patrz na siebie
Myśl miej w chmurach
Myśl o chlebie
Obce dobre
Nasze lepsze
Wege super
Polskie wieprze
Że cierpliwość
Lub że teraz
Że z dystansem
Lub że kierat
Raz że kozak
To znów ciota
Raz bohater
Raz idiota
Gdzie jest koniec
Gdzie początek?
Czekaj bo
zgubiłem wątek
Rzecz jest w tym:
przez powtarzanie
Chcą tej zmiany
Że się stanie
Nie powtarza
Się banałów
A życzenia
Konowałów
Inna rzecz że
Oni wszystko
Mówią wiedzą
A jak nie
I tak
powiedzą.
—
Zdjęcie: D. Lynch “I find it very difficult to understand what is going on these days”
(Autor dziękuje za sugestie wycięcia piętnastu sylab pewnemu innemu blogerowi, którego można poczytać tutaj o: xpil.eu )
Blablabla w każdym języku tłumaczy się tak samo i znaczy to mniej więcej: jestem odpowiedzialny i punktualny, młody, kreatywny, i dynamiczny. Uwielbiam pracować w grupie. Zawsze marzyłem o tym, żeby być częścią waszej firmy. Jesteście moją pasją!
Oklaski. Kurtyna opada.
Hehe, kurtyna opada razem z rękami.
Fajne!
I czytam to właśnie niedługo pod odbytej rozmowie o pracę. Standardowe: opisz siebie w kilku zdaniach, jakie są Twoje mocne i słabe strony, powiedz nam coś po angielsku, blablablabla
🙂
A jak jest po angielsku blablablabla ? 🙂
blah, blah, blah.